Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Since December 2013, AGRIS has exposed its database as LOD, defining uniform resource identifiers (URIs) for bibliographic publications and allowing anyone to reuse the database also through a SPARQL endpoint.
Similar(59)
To achieve this aspect the platform is reusing the CropStoreDB10 database, called GeoGermplasmDB in the architecture design (Fig. 4).
We reuse the lightweight Gap4 database engine, although the substantial schema differences mean that the two programs are incompatible.
He said that because Mr. Daly had only a few hours a week to devote to the program, phrases like "coming in at No. 4" were recorded once and stored in the database for reuse.
"An Economic Analysis of Policies for the Protection and Reuse of Noncopyrightable Database Contents". Zhu, Hongwei, Stuart E. Madnick and Michael D. Siegel.
A csv file can again be generated from the database record and reused for any other goal in research or engineering analyses.
Many enterprises collect Frequently Asked Questions (FAQs) from their customer service departments or technical support centers and compile the questions and responses in a knowledge database to reuse the information when similar questions occur.
The biometric data used for authentication can also be used in the consecutive authorization process thereby lessening the database space utilized by reusing the data used in authentication.
The results can be used in multiple ways, such as creating a new network from highlighted nodes (utilizing Cytoscape's functionality), storing resulting networks in the database, merging networks, and reusing the results by transferring names of highlighted nodes to new queries.
In addition, the database scheme of OryzaPG was designed to be generic and can be reused to host similar proteogenomic information for other species.
Any alignment with a shape Tanimoto above the Transform-Tanimoto value of, in this case, 0.73 is stored for reuse during database screening.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com