Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To calculate a Sharpe Ratio one normally calculates the return on invested capital, subtracts the risk-free rate of interest to give the investment's excess return over the risk free rate, and divides by the standard deviation of the returns (Note S1).
Similar(59)
He also made light of the release on Wednesday night of his recent income tax returns, noting that he had paid roughly double the effective tax rate of Mr. Romney, who made far more money.
"Investors either buy for price volatility or predictable returns," notes Schroeder.
I then sat around for a couple of weeks, moping and waiting to get fired and finally a return note came from him thanking me for my intemperance and musing: Maybe you're right.
When forecasting your magazine, consider your rate of return, note the current economy, allocate money for advertising, establish a savings account for any unforeseeable events, and determine your staff needs.
On the return trip, take note of the glittering facades that dot the waterfront.
Javie said that was not a factor in his decision to return, noting, "There's always somebody there ready to do it".
Several McCain advisers said they would oppose Mr. Murphy's return, noting his long history of animosity with some members of the senator's current inner circle.
He read her pages from "The Plague" and she, in return, noting his fascination with the American way of death, found him issues of undertakers' trade magazines — Sunnyside, Casket,and Embalmer's Monthly.
American officials have said privately that it is almost unthinkable that they will return, noting that the defendants in Egyptian criminal cases are humiliated by standing imprisoned in a metal cage that serves as a docket.
"Property of UK!" "Pooh the New Yawker!" The trans-Atlantic brouhaha, which was set off when a member of the British Parliament demanded the dolls' return, noting that "they look very unhappy indeed," lasted only a few days in February 1998.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com