Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(11)
The expectation is that, even if that person is a stranger, someone else will reciprocate should he need the favour returned in the future.
"We would obviously welcome an appropriate Banksy original on any of our seafronts and would be delighted if he returned in the future".
A spokesman for the town said afterward, "We would obviously welcome an appropriate Banksy original on any of our seafronts and would be delighted if he returned in the future".
No matter where the big machines are situated, they are invariably shared by physicists around the world, foreigners eager to use the most powerful tools available and nationals eager to have the favor of cooperation returned in the future.
Based on these statistics, the authors concluded that wrestlers who had already avoided demotion by winning eight bouts routinely colluded with those who had 7-7 records and let them win, presumably in the hope that the favor would be returned in the future.
A spokesman for the town said afterward, "We would obviously welcome an appropriate Banksy original on any of our seafronts and would be delighted if he returned in the future". So, surely, would any of England's washed-out, washed-up, end-of-the-line resorts.
Similar(49)
Andrade says 1927 may return in the future, but only if the benefits become apparent.
Growth may return in the future, he says, but not at the expense of full planes and viable air fares.
But there's nothing to rule out Andy and Larry Wachowski returning in the future with something to astound us once more.
If the country again descends into civil war, with no government, institutions or effective laws, the same conditions could easily return in the future.
I mean this is a working TV studio so we could only have it for two days but perhaps we'll return in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com