Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And Mr. Gore, who received a standing ovation, warm applause and appreciative laughter, himself seemed to go out of his way to recall for the delegates not the disappointment and division of 2000, but the excitement of his own 1992 campaign with the man he called "my friend, and my partner for eight years," a compliment that Mr. Clinton returned in almost identical language.
If a single principle defines her politics, it is social mobility - a theme she has returned to in almost every speech since joining the cabinet - and it translates into a more progressive approach than her ultra-loyal reputation might suggest.
The players that returned in 2013 almost all had something to prove as well.
His success is underpinned by his remarkable physical fitness and stamina, his incredible talent for returning serves, and his excellence in almost every aspect of the game.
He returned in 1997 to almost single-handedly rescue it from the brink of disaster with the launch of the iMac and the iBook.
He returned in September, and almost immediately achieved a long-standing ambition – appointment as principal conductor of the Provisional Theatre, at an annual salary of 1,200 gulden.
Born in Stavanger, Norway, but brought up in Copenhagen, Peder Severin Krøyer (1851 1909) came to Skagen in 1882 and returned almost every summer, finally settling there after marrying Marie Triepcke in 1889.
Thus, the multi-unit vacancy rate has fallen, returning in 2013 almost to its 2005 level.
The winter solstice is as dark as it gets and the light has been returning in tiny, almost imperceptible increments ever since.
When I returned in 1999 for the second elections, almost every South African I had met five years previously had changed jobs at least once and most had moved house too.
The lemmings, who strolled onto the computer game scene in 1991, have returned in their first new game in almost four years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com