Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But it was clear when the audience returned from intermission that something quite different was happening.
When the team returned from intermission, Grubauer was in the net and Holtby was on the bench in his baseball cap.
When Mr. Aimard returned from intermission he had slicked down his long, wavy hair to keep it from falling in his face.
Similar(57)
Accordingly, you return from intermission primed for an experience that doesn't quite live up to its advance billing.
The group was discussing the art of "second-acting," or slipping into Broadway shows for the second act, mixing in with the crowds returning from intermission.
But here's a question: When the concert is broadcast, will it include the shots of Mr. Welser-Möst and Ms. Röschmann looking into the hall as they wait an uncomfortably long time while patrons in the audience, late in returning from intermission, settle noisily into their box seats?
Swedish conductor who, directed orchestras with passion and precision; known for his high standards and fiery temper, Ehrling was unapologetic when criticized for the way he conducted or for beginning a concert before audience members who returned late from intermission were seated.
More than 100 people did not return from the intermission.
The music is not so much sung as blasted at the audience, but the best of it works nicely: a ridiculous chorus number early on called ''Daddy Leads the Army"; a rousing return from intermission, sung by Mr. Chiasson, called ''Stop Me if You've Heard This". The band is big and the cast is huge, and sometimes it seems the small Theater at St. Clement's won't hold them.
Guillaume Latendresse of Minnesota returned from a 15-game concussion absence to score a goal on Tuesday, then went out with postconcussion symptoms at the first intermission on Wednesday.
Political prisoners returned from Siberia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com