Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Median follow-up for determination of treatment efficacy was 26 months, performed by questionnaire by both groups (92% of which were returned for inclusion in the study).
Similar(59)
A second reviewer (a research assistant) independently assessed 20% of the returned abstracts for inclusion with 100% agreement between reviewers.
If a certain hit, which the search engines returned for the query, fulfilled the inclusion criteria, analysis was continued using an algorithm to select and combine the corresponding hits to 'web projects'.
Patients fulfilling the inclusion criteria then returned for a randomization visit, at which anthropomorphic measurements were obtained, quality-of-life questionnaires were completed, and study drug was dispensed (oral TU, 80 mg twice daily [Andriol Testocaps, Organon, Oss, The Netherlands] or identical placebo).
The duff does not have to be ugly or fat, but in return for inclusion in the cool kids' group, she must make them look good, reinforce their status and be ambassadorial on their behalf.
Mother-child pairs were considered lost to follow-up if they never returned for a clinical visit within the first six months after inclusion.
Returned for Toulon earlier this monthh.
After inclusion, 16 patients in the IG and 4 patients in the CG received less than 5 sessions and/or never returned for follow-up interviews.
We used this cohort to evaluate the proportion of infants who did not return for follow-up after inclusion in the first phase of the study, and identified factors associated with this loss to follow-up (LTFU).
The first W−8 questionnaire was either downloaded from the Internet or sent to the owners and thereafter returned to us for inclusion consideration.
In all, 2398 women returned the inclusion questionnaire (for an estimated participation rate of 80%), and delivery information was available for 2353 988%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com