Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This wasn't his first attack: a few months before, he had blown up a police station, killing five people, and returned calmly to his desk, where he finished the ledgers he had been working on.
Similar(59)
Hamsik calmly returned the ball and Vittek stroked in a near-post shot almost unopposed.
However, East calmly returned a club, leaving declarer in the dummy and forced to lose five tricks: two spades, two hearts and one club.
After stabbing the teacher and chasing her out of the classroom Cornick calmly returned to his desk and, according to witnesses, said: "Pity she didn't die".
As terrified passengers scrambled for cover, Mr. Mytil wounded two men and two women before he calmly returned to his seat, police officials said.
Senator Hillary Rodham Clinton of New York, the front-runner in national polls, both drew fire and calmly returned it in the second nationally televised Democratic debate, arguing that the differences among the Democrats were minor compared with their differences with President Bush.
There, two workers, Ji-ye Sun and Thao Pham were killed before the eyes of diners when, the police said, Mr. Baumhammers suddenly entered, took aim, shot them and calmly returned to his black Jeep Cherokee.
A James Milner corner failed to beat the first defender, but when Naby Keïta calmly returned the ball to the right for the jobbing full-back to have another go he swung over a much better cross that Sadio Mané met with a firm downward header.
Cope calmly returned serve:"No.
Mr. Rossen's lyrics, though cryptic, involve a lot of losing and finding, leaving and returning, and his calmly arresting singing carries the weight of a secret meant to be held close, even if its meaning is hazy.
They give voters a chance to slap down a President, shake up a statehouse, pass an initiative, simply say that they do not like the way things are going, while at the same time calmly returning most incumbents to office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com