Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Making It Work There are three other important criteria: the hearing aid vendor should provide a warranty and a trial period of 30 to 60 days, after which the aid is fully returnable for no more than a small rental fee; your willingness to return as often as necessary for needed adjustments; and your patience and determination to weather the break-in period.
Intelligent packaging is essential, but I believe it should be reusable or returnable for reuse.
One happy surprise was the Saturday Greenmarket on Isham Street, where they buy milk in glass bottles returnable for recycling.
Before plastic, aluminum and glass containers were returnable for a deposit, nearly everything else was biodegradable or burnable.
Similar(56)
Several of the world's biggest consumer goods companies are to trial a new scheme of refillable and returnable containers for some of its leading brands in place of their current plastic packaging, which could significantly reduce waste.
CupClub is a service, similar to public bicycle hire schemes, that allows people to 'rent' returnable cups for both hot and cold drinks.
Today, Danish vendors use returnable containers for roughly 97percentt of beer and soft drink sales.
In 1972, they offered him a £50 "non-returnable" advance for a crime novel.
As the parents struggle to avoid eviction, the children pitch in, selling prized possessions and rooting through Dumpsters for returnable cans and bottles.
Metal ion implantation has yielded good results in the improvement of drills, cutters, dies, bearings and off-gas pumps for returnable artificial satellites using MEVVA source implantors.
All eligible patients (65,416 people) were posted details about the study, together with a returnable request form for language-specific information written in the major South-Asian languages (Hindi, Gujarati, Bengali, Urdu and Punjabi).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com