Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In diagnosing a "followership problem" in the country, Mr. Brooks suggests that we need to return to trusting our leaders.
But that bleak fact leads Diane to favour a return to trusting the school system of yesteryear and those who work in it.
Similar(56)
Richo writes of maturity having both the flexibility to encompass others' imperfections and the resilience to return to trust.
Of the then infamous and huge generation gap, he said: "My candidacy could bridge the gap because there's certain interests that young people and older people share in common... Everybody would welcome a return to trust and confidence in a president".
You might say it is a return to learning to trust individuals again, instead of relying on an indirect connection to a product through trust in its brand.
In a statement, it added, "We will consider a range of options for how we can best achieve this and will return to the trust in due course".
To him, his work gently suggests the purity of rebirth and a return to earth; trust in the familiar and universal adoration.
With that in mind, it makes some sense that people return to the old, trusted weather apps, which, while boring, are useful to people on a day-to-day basis.
Note that the additional 19% chance of betrayal in DONTKNOW2 drops an investor's expected return from trusting to $3.91, an expected loss compared to the $5 sure payout of not trusting.
Boy saves horse, horse saves boy… and at last The Black comes to trust Alec, and return his devotion.
Markets seem to trust central banks to return inflation to target, and that trust itself helps keep it in line (though the dispersion in expected inflation rates seems to have widened lately).As inflation has become more anchored, its links with other economic indicators have weakened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com