Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Either it's overcompensation or an honest return to roots.
It was, Davies recalls, a return to roots, "an attempt to make north London country music".
Indeed, Cumberbatch has previously enthused about the return to roots, "You feel some of the weight is taken off you.
Wiz Khalifa's new mixtape, "Taylor Allderdice," named for his high school, is meant to be a return to roots.
For its part, the festival has reacted to flagging corporate sponsorship by loudly affirming its desire to return to roots.
Revolution is an abstraction, an intellectual idea; populists want to return to roots, to basic values, to solid things — to the way things were before intellectuals and financiers corrupted them.
Nandu Jubany, Victor Arguinzoniz and Mari Carmen Veléz are leaders in a regresar a las raíces (return to roots), using local ingredients and traditional techniques, but refined to an extraordinary level.
Malevich then enlists them to render country life as he knew it from his childhood, a return to roots that proved similarly effective for other early modernist painters, including Kandinsky, Gabriele Münter, Chagall and, as we shall see, Miró.
"It's part of this religious revival, this return to roots, you see taking place not only in Islam but in many faiths," said Isam Salah, an expert in Islamic financing at the international law firm King & Spalding.
The confidently titled Pop from the Beginning moved from Bill Haley's Rock Around the Clock in 1955 to the ebbing tide of psychedelia and the return to roots (Dylan's John Wesley Harding, the Beatles' "Lady Madonna") of early 1968.
Since nothing inspires nostalgia more than a return to roots, this issue is dedicated to home, literal and metaphorical: to the glamour of Studio 54, the innocence of 1950's television, the simple deliciousness of grilled cheese.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com