Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To explore the barriers to stool sample collection and specimen return to ascertain which factors may help to improve the process.
Similar(59)
Two board-certified genetic counselors employed by the program will review all returned surveys to ascertain YBCS eligibility.
Similarly, how many have disappeared, taken into the jungle to never return, is impossible to ascertain.
A research assistant blinded to group allocation telephoned participants if they failed to return the calendar to ascertain whether they had fallen.
She knows little about his past and nor do the audience, though it doesn't take long to ascertain that Sparra and Pommie used to be partners in crime and one of them is keen to return to business.
The present study aims to evaluate the rainfall magnitude for different return periods and also to ascertain the type of probability distribution that best fits the rainfall.
The European Life Settlement Association, a trade body established last year to promote life settlements in Europe, said: "As the eventual payout is known, it is a case of carefully modelling the life expectancy of the insured to ascertain the return for investors.
Deaths that occurred during the follow-up period were initially ascertained either through direct contact by relatives on receipt of the postal questionnaire or, if this was not returned, by further enquiry made to ascertain the subject's vital status.
In this sense, one possible use of the self-administered questionnaire International Index of Erectile Function – Erectile Function domain (IIEF-EF) score is to ascertain whether patients return to normal erectile function after treatment, with scores of 26 30 representing the normal ranges (Rosen et al 1999; Mulhall 2003).
It is Iran -- not Iraq -- whose true policy on the issue has been difficult to ascertain.
In 1835 and 1836, two representatives of the Catholic Church traveled to Hawaii in an attempt to ascertain whether Bachelot could return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com