Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I think some letting agents see it as a matter of honour not to return the full amount.
A Jonathan H. Newman, a Manhattan real estate lawyer, says that when a tenant vacates an apartment at the end of a lease, a landlord is obliged to return the full amount of the security deposit, plus any accrued interest, within a reasonable amount of time, as long as the tenant has fully complied with the lease's terms and conditions.
At the hearing, Mr Liddy said he had asked all those who received more than $100,000 to give back at least half, and that some no doubt motivated by death threats and the unwelcome attention of paparazzi had offered to return the full amount.
Similar(57)
Turkish Airlines has agreed to refund your booking and Opodo has returned the full amount.
The court required her to pay $50,000 in restitution, but she insisted on returning the full amount.
The firm's first private equity fund, raised in 2000, has already returned the full amount to its investors and retains stakes in several companies.
For each dollar an employee invests, the firm will put in $2 of its own money and let the employee keep the return on the full amount.
So far, he has repaid £1,800 but told the conduct committee he planned to repay the full amount and would not return to the house until he had done so.
Almost all federal taxpayers who itemize their charitable deductions on their returns deduct the full amount, in order to keep their tax burden as low as possible.
While a percentage of the purchase price of a T-shirt or piece of jewelry may go to support program activities, for the most part, these activities of support for a cause require minimal cost — and the activist gets something tangible in return rather than donating the full amount to the cause.
Although a "no refund" sign hung over the cash register, the store agreed to credit the full amount and return the old camcorder to Ms. Johnson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com