Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
This essentially means that workers give up their S2P benefits in return for rebates on their NI contributions.
The entire pharmacy benefit management industry has come under fire in recent years amid complaints that the companies steer patients toward certain higher-priced medications in return for rebates from drug manufacturers.
Connecticut and New York and a number of other states, along with the Justice Department, have also been investigating the business practices of the P.B.M.'s, which critics say have actually raised drug costs for purchasers by favoring expensive drugs in return for rebates from manufacturers.
Similar(57)
Indeed, the suits contended that Medco, in return for higher rebates from manufacturers, had sometimes persuaded doctors to change patients' prescriptions in ways that had actually increased the costs for the patients and their health plans.
There was a shelf full of silicone implants that had been ordered for breast augmentation surgery but not selected for use, and not returned for a rebate.
So in exchange for the good stuff, give them some of their pet projects in return; for example, one-time rebates of the kind George Bush issued in 2001 and Gerald Ford in 1975.
It alleges that PC-makers receive substantial rebates in return for buying most of their chips from Intel.
Drug companies provide these rebates in return for getting their drugs covered, but the practice is widely condemned as driving up the overall list price of pharmaceuticals.
Settlement talks are believed to be focused on Coca-Cola's practice of paying retailers rebates in return for ensuring prominent shelf space for its weaker brands.
The European regulators say Intel has given a major personal computer retailer, Media Markt of Germany, substantial rebates in return for its selling only Intel-based computers.
Locals would get a council-tax rebate in return for helping to run services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com