Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "return an indictment" is correct and can be used in written English.
It is commonly used in legal contexts and refers to the action of a grand jury formally charging someone with a crime. Example: The grand jury has chosen to return an indictment against the suspect, charging them with first-degree murder.
Exact(28)
Nearly three decades on it is still rare for a grand jury not to return an indictment.
The grand jury failed to return an indictment on the more serious charges facing Goetz, including attempted murder and assault.
After hearing testimony, jurors are asked to determine whether there is enough evidence to return an indictment.
Near the beginning of "Between the World and Me," Coates recalls the night the grand jury announced that it would not return an indictment against Darren Wilson for killing Michael Brown.
Robert Mueller, the special counsel investigating Russian interference in the campaign, might conclude that such a solicitation could constitute a crime, and he might ask a grand jury to return an indictment on that theory.
Mr. Rukaj was only charged after one grand jury chose not to return an indictment against him, and under relentless criticism, the Westchester district attorney, Jeanine F. Pirro, presented the case to a second grand jury.
Similar(32)
Neither has returned an indictment.
A federal grand jury yesterday returned an indictment against the man, Saul Dos Reis Jr., 25, left, adding several additional charges.
A grand jury returned an indictment Monday charging the doctor, Earl Bradley, with more than 55 new counts alleging sexual abuse of additional children.
The following month, a grand jury returned an indictment of first-degree murder – still a highly unusual charge for a police shooting.
Three months later, a federal grand jury returned an indictment against Olmstead and ninety co-defendants for conspiracy to violate the National Prohibition Act.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com