Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
A copy of the key to a given apartment is locked inside a metal compartment and cannot be retrieved without a code.
Findings indicate that scholars collect articles that can be located and retrieved without the benefit of a university's proxy and with services like Google Scholar.
This chapter includes the basic techniques used in lossless image compression so that the images are retrieved without any error or distortion.
(at which time remaining message info will be discarded) It is not required to unpack the entire message, but later items cannot be retrieved without unpacking earlier items first.
All the data centers should adopt multi-purpose approaches to ensure all the data in the Big Data system can be recovered and retrieved without experiencing a prolong downtime and complex recovery processes.
Among them, electromagnetic energy is abundant in space and can be retrieved without limit.
Similar(34)
A spokesperson added: "With its service offering, Cellebrite can retrieve (without needing to root or jailbreak the device) the full file system to recover downloaded emails, third-party application data, geolocation data and system logs.
Researchers in Germany (from the Fraunhofer Institute, the same place that brought us the MP3) have deduced a method to retrieve, without your authorization, all of your iPhone's secrets.
Ministers have conceded that it can include samples retrieved elsewhere – without permission – from discarded cigarettes or drinks containers, during surveillance operations or when a suspect visits the home of an informer.
Finally, we retrieved sequences without Ns and these could not be extended at either end.
This illustrates the limitations of relying purely on retrieved articles without an additional level of scholarly discrimination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com