Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Adomah retrieved it on the byline and found Dean Whitehead, but with a full sight of goal he was both high and wide.
Fabregas retrieved it on the far side and was then bundled to the ground in the box by Paulo Cesar - the referee ignores pleas for a penalty, no doubt prompting many Englanders to wonder what the heck someone from Luxembourg knows about top-level football.
Similar(58)
Basically you send it in one end and retrieve it on the other — which, again, means…different things in different systems.
Catch the coin with your pinky finger but instead of letting it roll onto your pinky finger, allow it to slip through the crack of the fingers where your thumb will retrieve it on the side of the thumb close to its tip.
Neymar retrieves it on the other wing and then does the same thing.
Asked if the airports are holding onto it so passengers can retrieve it on their return, he said from what he is hearing "most of them are not".
And if this is all news to you, you're not to worry or fret, You can probably easily retrieve it on your convenient Internet.
Or you record all of that with Evernote, and it is stored on the Web and indexed so you can easily search and retrieve it on your computer or phone while at the office, wine store or next dinner meeting.
Obviously, this only works when the phone is turned on, but users can always see where the phone was last located (which might help them retrieve it on the spot).
Cobern (1996) used the phrase cognitive apartheid to describe students' ability to wall off scientific knowledge and later retrieve it on special occasions, such as school examination, while insulating their everyday lives from its effect.
Bred primarily as hunting dogs, their goal is to find the bird, send it into the air and then to retrieve it on command after the hunter has shot the quarry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com