Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
Next, the word difficulty level is retrieved for each distractor candidate based on the JACET8000.
If so, the neighboring community numbers was tracked, and the count of unique neighboring communities was retrieved for each community to be used in calculating the communities' strengths.
If the query databases is PubChem, the number of patents (PubChemNumberPatents, PNP) and PubMed references (PubChemPubMedCount, PPC) are retrieved for each candidate via the PubChem PUG REST API [46].
Data on patient age, gender, laboratory and radiological investigations, emergency ward and inpatient hospital admissions and lengths of stay were all retrieved for each patient and categorized by hospital and by age group (young adults and elderly).
The positive LHRs were retrieved for each combination, along with the 95% CIs; again, a threshold value ≥10 was used to assess a reliable diagnostic performance for the identification of growth phase on an individual basis [15, 18].
For this, the sequence corresponding to ~1 kb upstream region was retrieved for each of the eight genes and the sequence was analyzed for the presence of such elements using the database Plant CARE (Lescot et al. 2002).
It should be noted that since UniChem is regularly updated, the precise numbers of records retrieved for each example query may vary from those described here, which were accurate at the time of writing.
Alignments were retrieved for each of the representative sequences as described above.
JCR and Dewey Decimal classification codes were retrieved for each journal in our logs.
To compute the observed derived allele frequency (DAF) spectra, we retrieved for each identified SNP the ancestral allelic state.
Official gene names were retrieved for each probe and matched to their corresponding concept profiles in the Anni program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com