Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "retrain" is correct and usable in written English.
It is a verb meaning "to train (someone) to do a job differently or more effectively." For example, "The company retrained the workers on the new software before launching the project."
Dictionary
retrain
verb
To train again; especially, to train or study in a new subject or job
Exact(60)
"The first response of employers and individuals to the recession was to say 'I should retrain, tool myself up'.
In the meantime, perhaps now is the time to invest in manufacturers of noise-cancelling headphones – or retrain as an audiologist.
The next government should also do more to help retrain those made redundant by disruptive technology.
Officially, the rooms are to retrain people for new assignments, but the true purpose, many say, is to push workers into leaving.
Denmark has moved to treat claimants more generously if they previously worked, and offers extra incentives for those prepared to retrain.
He has also ordered ONAT to retrain its staff and hire new inspectors.
But the idea of implanting a bacterial colony into a patient might be a tricky one to get past medical regulators not to mention public opinion.A better idea might be to retrain some of the body's own cells to do the work.
There is a limited supply of fresh IT graduates to recruit and train in America, so companies such as IBM and Accenture are having to retrain their employees in these sought-after skills.Moreover, Mr Bardhan's list of 14m jobs at risk features many that face automation anyway, regardless of whether the work is first shipped abroad.
But there are no plans to retrain the remainder of the force, which is weak and mostly incompetent.
Workers thrown out of a shrunken industry like finance or construction may take years to retrain for another.
They will be in no hurry to invest in touchscreen PCs or to retrain staff to use Windows 8.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com