Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This rethinking will be part of the brief of the giant Île Seguin art center being built on an island in the Seine in Boulogne.
Similar(57)
A rethink will be required if the rain miraculously misses Sunbury-on-Thames, but, anticipating a drenching, I would suggest sticking with Long Run (3.10 Kempton), the winner in 2010 and last year, and generally available at 10-1.
Another Republican governor, George Ryan of Illinois, has announced a moratorium, pending an investigation of the judicial system.These small signs of a rethink will be welcomed by all those people, including The Economist, who do not share the affection for the death penalty held by so many Americans.
Perhaps that rethink will be aided by the election of France's new Socialist President, Francois Hollande.
So it's nice to see that at least some (there were around a hundred employees at Rethink) will be able to continue in their pursuit of those problems.
New technologies and rethinking consumption will be critical in future – with businesses rather than governments likely to lead the way.
The Rethink robot will be unveiled in weeks.
So, the need to rethink race will be with us for a while yet.
To mark the unhappy 100th birthday of the term "schizophrenia", Rethink Mental illness will be launching a campaign on Tuesday asking people to send a clear message to government that people with schizophrenia deserve a better deal in every area of their lives.
"I hope that John Lewis, and some others who have joined his plans to take a pass on the inauguration, will rethink that and will be with us and celebrate this extraordinary moment in the life of our nation and the life of democracy," Pence said on Sunday.
Has the U.S. pulled out of the E.I.T.I.? Is it rethinking the way it will be involved?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com