Sentence examples for rethink how to from inspiring English sources

The phrase "rethink how to" is correct and can be used in written English
It is commonly used to suggest considering or reevaluating a certain approach or method. Example: "We need to rethink how to approach this project. Our current strategy is not yielding the results we want."

Exact(44)

The Dallas staff had to rethink how to present the exhibition for their four different audiences.

Employees also need the element of group discussion to "collectively rethink how to do work".

Mr Idei said companies needed to rethink how to survive in the Napster era.

Democrats need not reassess our goals for America, but we need to seriously rethink how to reach them.

As services like Netflix gain credibility with consumers, broadcasters must rethink how to make their programmes available to viewers without undermining their traditional business models.

Americans must rethink how to safeguard the country without bartering away the rights and privileges of the free society that we are defending.

Show more...

Similar(14)

But this bonus season, banking executives are rethinking how to divide the spoils.

"We are constantly in the process of rethinking how to look at our collection," said Mr. Birnbaum, explaining the thought process behind the Sturtevant show.

But as younger alumni are increasingly exchanging information in real time on Facebook and MySpace, some magazines are rethinking how to use their space.

Ms. Garrard said Tupperware was not pulling out of Britain entirely; instead, she said, it is rethinking how to best sell its products here.

While not admitting that the package was a mistake, the White House and its allies are clearly rethinking how to stimulate hiring.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: