Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
More recently, Shu and his co-workers reported a capacitance of 413 F g−1 at the current density of 1 A g−1 and a retention about 88%% of its maximal capacitance at a current load of 4 A g−1 [26, 27, 27].
"There but for the" is ultimately a book about loss and retention: about what we forget and what we remember, about the people who pass through our lives and what bits of them cling to our consciousness.
"The UNBC Faculty Association did a survey on recruitment and retention about a year ago, and quality of life was a significant factor in bringing people here.
The optimized cathode yields a discharge capacity ∼ 300 mAhg−1 with capacity retention about 96% after 50 charge-discharge cycles at 10 mAg−1 rate.
This pilot study investigates whether an educational handout could increase short-term information retention about drug interactions between antiepileptic drugs (AEDs) and hormonal contraceptives among female epilepsy patients of reproductive age.
The urchin-like ZnCo2O4 microspheres electrode exhibits a high capacitance of 1841.8 F g−1 at a current density of 1 A g−1 and keeps the capacitance retention about 78.4% at 10 A g−1.
Similar(49)
The delivered discharge capacity of the synthesized nano-material was 125 mAh g−1 between 2.4 and 3.5 V and its retention was about 96% upon 50 cycling.
In addition, grade retention costs about $6,000 per year per student (Shepard and Smith 1990).
From pH 4.0 to 6.0, there was a massive retention of about 60% activity.
The MoS2/GN composite delivers high initial discharge capacities of 1240 mAh g−1 and good capacity retentions (about 80%) after more than 80 cycles in half-cells.
It shows discharge capacities of 3,360 and 2,500 mAh g−1 at the rates of 0.05 and 0.2 C respectively, and high capacity retentions (about 81 and 82 % at 0.05 and 0.2 C, respectively) after 50 cycles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com