Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Christopher retains a view of mathematics as dependent on memory and external validation through instances of strategic adaptation and abstraction.
Similar(57)
We retain a view that the UK political cycle is now entering a period of hiatus for the outsourcers likely to delay announcements – perhaps severely in some cases, heightening risk.
Use a clear piece of poly-film (or a clear trash bag) and tape to cover the top portion of the bowl while retaining a view of the bowl's internal rim.
Mr Angelides was a perennial thorn in the side of business, using California's state pension plan to browbeat bosses of firms he disapproved of, and he retains a dim view of Wall Street.
Brigham Young was governor of the Utah territory and president of the church.Utah is no theocracy now but, unlike most churches, Mormonism retains a distinctive view of the state which derives from theology.
Chang is blind to no one's greed or viciousness, but he retains an idealistic view of a music that speaks the truth about the alternately stultifying and horrifying urban landscapes that the parents who hate hip-hop have made.
For his part, Mr. Schneider retains a remarkably upbeat view of life.
Painted from a high vantage point, the harbor view retains a stronger sense of perspective than Seurat or Signac's landscapes.
Mr. Blount, who says he grew up thinking of himself as a mainstream kind of guy, retained a mainstream view of Ms. La Duke's assessment.
We retain a negative view on Capita therefore and would use any recovery in the share price to exit the stock.
The bank said: We retain a cautious view about the tour operators industry and still believe that it will need to continue to extract efficiencies to stay competitive with the associated one-off restructuring costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com