Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Mr. Elkins, who at 47 still retains a quality of adolescent fidgetiness and has a slightly Chaplinesque air of serious tomfoolery, is more prosaic about the path that led him away from high-profile work to teach in high school and dance institutions around the city for the last few years.
It retains a quality of friendly village life to this day and can have changed little since Trollope's time, save that its population has declined to eleven hundred".
Similar(58)
Paul is the game's ultimate maestro, and for a guy that has been criticized for not trusting his teammates, retaining a quality roster is significant.
Pensions put money into the economy, offer real retirement security to workers, and allow government employers to recruit and retain a quality workforce to make the vital public services that America relies on happen.
Beckett's glance retains a raptor quality.
Although dissonant, his music retains a lyrical quality.
The relief changes in scale from one section to another and retains a flat quality.
So it's necessary to create a new Chinese language that doesn't break entirely with the classical but which retains a contemporary quality people can identify with.
Best not to think too deeply about why a Hasidic boy has to paint crucifixes or even nudes (Asher retains a presexual quality throughout) to be a Real Artist, all the while being chided to be true to himself.
When she turns up they both fall in love with her, but for all the grittiness of her story she retains a virtual quality, like a piece of graphics.
The work retains a strong quality of draftsmanship; the spooky illustrations of the American artist Edward Gorey come to mind, except that Mr. Sveshnikov's visions presumably originate in real, rather than imagined, horrors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com