Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Aseptic filtration of the collected product was done via Millex LG filter and divided in three vials, patient batch, QC sample and a retain sample.
One or two cores were taken per quadrat, all vegetation removed, and core profiles photographed before being united into a single, 20 L sample (15 L are required for analysis, plus 5 L retain sample).
In this respect, it is not a problem to adequately store deep-frozen detergent lysate of the respective donors as retain sample for several years.
Furthermore, this ELISA-based procedure was modified to be implementable for acellular tissue leading to the first crossmatch procedure exclusively using outer corneal rims as the only material available from a given donor's retain sample [ 9].
Consequently, ELISA-based cross-matching first provides an adequate diagnostic tool to perform de facto/practical instead of virtual cross-matching through the use of a given donor's retain sample consisting of nonvital, that is, in the long run storable material [ 5, 7– 9].
Similar(55)
We can impose a threshold and say, we're only going to retain samples that have a certain genotype probably or information for a locus for an individual that has a certain genotype probably.
Conclusion: We have demonstrated that an optical microplate reader is well suitable to test bacterial endotoxins in retain samples of 68Ga-peptides solutions.
He did not retain samples of the fluid for testing.
In this paper, we review the consequences and correlates of panel attrition and strategies for retaining sample members throughout the interview period.
We will refer to the retained sample as the "short run-in period cohort".
No difference by medication group was found, except that perphenazine showed greater violence reduction than quetiapine in the retained sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com