Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Here we suggest that N. senegalensis show a prudent use of their sperm supply during their first copulation and always retain a quantity of their limited sperm supply for future copulations.
Similar(59)
Such dams retain a large quantity of water within their soil structure, which renders them vulnerable to liquefaction of the saturated soil when hit by a seismic shock.
In order to retain a small quantity of haze in a distant object, an adjustable parameter w (0 < w ≤ 1) is selected in Equation 5.
The company retains a large quantity of equity in Alibaba, shares that are now liquid following the latter firm's public offering.
The gels retained a high quantity of water per gram biopolymer under quiescent conditions; however, following a slight centrifugation, their water loss ranged from 20%to92%2%, depending on βlg-XG ratio.
This finding indicates that only the wild rice genomes have retained a substantial quantity of unique regions, whereas the extant Oj genome lacks them.
Conservancies, since not as regularly accessed by livestock, retain a good quality and quantity of grass and are thus important grazing areas if accessible during drought times.
Sometimes, there is a necessary development to the correct quantity of load demand to retain a system of power production steadily.
In prison settings, apart from retaining a high calibre and sufficient quantity of tuberculosis workers, it is equally important for such health workers to have adequate access to tuberculosis patients, and to have the drugs and equipments to facilitate optimal treatment.
When combining two sequences into a contig, PRICE would internally retain the quantity of evidence in the form of a score.
The pump rate of the drug from the cells = (accumulated quantity of doxorubicin – retained quantity of doxorubicin)/accumulated quantity of doxorubicin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com