Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Eminent domain Movies to go Reprints Related items Icelandic businessmen abroad: Small country, big ambitionsFeb 17th 2005Baugur's retailing activities spread wide.
Recently, Hosseini et al. (2012) presented a multi-objective model with uniformly distributed lead time to optimize retailing activities.
Similar(51)
Mr. Moody said investors were becoming more interested in Harlem, which has seen an upturn in retailing activity with the opening of the 275,000-square-foot Harlem USA complex, which includes Gap, Old Navy and Disney stores.
The group will continue as a contractor to the purchaser of the retail activities, so the start-up losses should end with sale of its retail activities.
To a certain extent, the retail activities are a necessary burden.
A third is promotion: aggressive marketing of retail activities, special events and the new image of downtown itself.
"It would help shield U.K. retail activities from risks arising elsewhere within the bank or wider system," the report said.
Selma's director, Ava DuVernay, was among film-makers who urged a boycott of retail activities on Black Friday this year in solidarity with protesters in Ferguson.
"Among the objectives of the joint venture are the further improvement of customer services, ongoing organic growth in existing markets and the development of retail activities, directly or through partnerships and acquisitions, in other countries in the region," Ahold said.
I promise you that there are a lot of people involved in various kinds of retail activities who think they have a crucial role in the economy, and they're right".
Add to this the fact that the taxpayer has underwritten all of the banks' retail activities by guaranteeing deposits up to £85,000 and their reluctance to lend becomes even more contentious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com