Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The cost of the youth package has been reduced to 140 euros (just under £117) plus a booking fee, and comprises two category-two tickets for a child accompanied by an adult which would retail separately at 260 euros each (almost £217).
The tuners retail separately for about $350.
In terms of financial arrangements, TrendSpottr's Salesforce product will retail separately from its main offering.
For those who already own a PS3 and PlayStation Eye camera, motion controllers will retail separately for $49.99 and the optional navigation controller will retail for $29.99.
You'll also get decent AKG earphones bundled to ease the pain and which Samsung will also retail separately for $99, which gives a sense of what you're getting.
The Boring Co. had been retailing these separately as $30 add-ons, but maybe some of the criticism levied against Musk and his company for selling something that potentially dangerous got through, or maybe no one bought any of the fire extinguishers and so they had a bunch of stock they needed to be rid of.
But he now favoured the idea of the banks being required to set up holding companies to contain the investment bank and the retail bank separately, rather than one being a subsidiary of the other.
When the headset launched at the end of 2016, it retailed for $399 and users had to purchase the required PlayStation Camera sensor separately.
The wholesale and retail markets function separately with only the loosest connection.
In Britain, for example, the government wants banks to keep their retail operations in separately capitalised subsidiaries, "ring-fenced" from the roulette-players in the investment-banking division.
To this day, the two brokerage units, the Private Wealth Management Unit and the Dean Witter "retail" unit, function separately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com