Your English writing platform
Discover Ludwig"results of samples" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to the outcome or findings of a particular type of testing or investigation, such as when analyzing things like air quality or water purity. For example, "The results of the soil samples showed that the nitrate levels were elevated."
Exact(48)
Results of samples gathered at the three others are expected early next week.
During the London Olympics, when the laboratory relocated to a base in Harlow, Essex, more than 400 scientists were employed to turn results of samples around in 24 hours.
(a) FDTD simulation results of Samples A and B shown in Fig. 3. Dashed RGB lines show the normalized amount of the light absorptions of RGB pixels of Sample A.
Based on the results of samples, the whole length of CCs used in the design of a SFCL can be determined.
ANFIS was trained using low strain dynamic test results of samples of sand reinforced with particulate rubber inclusions from a resonant column device.
The AdSV results compared favourably with those obtained by using graphite furnace atomic absorption spectrometry (GFAAS) and with the results of samples from the International Plant-Analytical Exchange (Iprogrammeamme of Wageningen University (The Netherlands).
Similar(12)
The simulation results of Sample A are plotted in dashed lines on the both figures.
To date, no evidence of ongoing prohibited nuclear or nuclear-related activities has been detected although not all of the laboratory results of sample analysis are yet available...
Although the results of sampling tests indicated a low number of asbestos particles in the air, the family remain concerned for the future.
The utility of this software is demonstrated by presenting the configuration and results of sample experiments.
Solid RGB lines show the amount of light absorption of RGB pixels of sample B. (b) Simulation results of Sample A with dashed lines and sample C with solid lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com