Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The results for combination therapy were about the same.
We suggest to keep the proposed results for combination below ten to be able to achieve near real-time disparity estimation.
The diversity rank/score function is used to select the most suitable prediction results for combination.
It is unclear how this disparity would change the final results, but if the increment of benefit of antivirals was small then using partial facial muscle recovery as the end point could show more favourable results for combination therapy.
Most previous studies have found little evidence of anti-tumour activity, with response rates of less than 10% for single chemotherapeutic agents and similar results for combination therapies (Eisenberger et al, 1985; Millikan, 1999).
Provided that each of these analyses returned statistically significant results for combination product vs. placebo (p < 0.05), the subsequent analyses (combination therapy vs. fluticasone alone and vs. formoterol alone) could then be carried out in the same order.
Similar(54)
Some typical results for combinations of elastic restraint and mid-edge point supports are also included.
Table 5 also presents results for combinations of symptoms and laboratory criteria.
In IntOGen Combinations database, users can query the results for combinations, that is, the integration of results from experiments annotated with the same ICD-O terms.
Overall, the numbers of false-positive results were higher than the number of false-negative results for combinations of CT with another investigation in the one-positive scenarios.
The results of our analysis are illustrated in Figures 8– 10, where we present results of color space only, results of letter space only and results for combinations of the two sequence types, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com