Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"resultant effect" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the end effect of a cause or series of causes. For example: "The resultant effect of his poor planning was a series of delays and budget overruns."
Exact(60)
The increase in price resulting from scarcity will have a negative resultant effect on its consumption.
The insight into the mechanism shows that, in spite of such mutual exclusivity, the resultant effect becomes beneficial, i.e., becomes more effective than ABT737.
The resultant effect is distinctly negative on the Island as a whole.
One basic wave effect is interference, whereby two waves present in a region of space combine at certain points to yield an enhanced resultant effect (e.g., the crests of the component waves adding together); at the other extreme, the two waves can annul each other, the crests of one wave filling in the troughs of the other.
Its formation mechanism and resultant effect on the composite strength were examined.
The resultant effect of damage on the solder joint is premature failure, hence shortened fatigue life.
Sometimes the resultant effect of these redundant constraints can be considered instead of computing individual constraint reactions.
Previous work has identified postoperative complications after neck of femur fractures to have a resultant effect on the long-term morbidity and mortality of the patient [2].
Based on these definitions, a notional graph of the relationship between cumulative contaminate load and resultant effect is illustrated in Fig. 8.
The growth of ZnS nanoparticles in CTAC is faster than UV-induced decay, and resultant effect seems to increase in absorbance only.
It does not take into consideration a secondary deformity occurring when lengthening the femur along the anatomical axis or the resultant effect on the mechanical axis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com