Sentence examples for result the language from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(6)

As a result the language around sustainability has become sanitised.

As a result, the language is holding on, and sometimes even growing, in traditionally Anglophone south Wales, particularly in and around Cardiff, where politics and the media are clustered.But the Welsh that can be heard in schools and that is spoken by the sports commentators on the Blue Boar's small television set is different from the kind that many native speakers grew up with.

Therefore, in spite of this influence, Arabic has not affected the syntactic and morphological forms of Persian; as a result, the language models of Persian and Arabic are fundamentally differences.

As a result, the language of individuality pushed to the background the language of community.

As a result, the language has a proper future tense to minimize ambiguity.

As a result, the language won't meet budget reconciliation rules and would require 60 votes to overcome a Democratic filibuster.

Similar(54)

Some of the chaos has resulted from the language of the order and the fact that it's not clear what it all means.

But it all changed, as Sy and George were pointing out, as a result of the language chosen and the political decisions taken, about how America would respond to the new threat against it.

Similarly, Japanese Internet users are discouraged from shopping via eBay's marketplace as a result of the language barrier.

As a result of the language barrier, Asch had a very difficult time understanding in class.

However, as a result of the language politics in the Indies and independent Indonesia, his work has become marginalised.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: