Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
"The second would be the financial channel – the result of uncertainty and material issues.
It said it had seen an increase in requests for redemptions "as a result of uncertainty for the U.K. commercial real estate market following the E.U. referendum result".
Meanwhile, investment dropped 35%, partly as a result of uncertainty prompted by the three-month Hollywood writers' strike, which ended last February.
The United States pledged from $1 billion to $2 billion; the range is a result of uncertainty over how much Congress will approve.
Which Florida coast would receive Hurricane Irma's landfall — Miami or the Gulf — was a result of uncertainty in the wind forecast.
Archer said he expected the ONS data on manufacturing output to show a 0.7% fall month-on-month, with some work having been postponed or cancelled as a result of uncertainty in the immediate aftermath of the vote.
Similar(34)
The slightly elevated salinity at some stations within 1000 m from the platform was considered a result of uncertainties associated with the natural environment, sampling and analysis, because it did not exceed the salinity at SE5000.
Meanwhile, the U.S. Federal Reserve will survey the mess in Europe and the recent softening of almost all data points in the American economy (in part as a result of uncertainties about Europe) and decide whether to do anything this week in the way of more "quantitative easing" -- i.e., buying U.S. debt obligations to keep rates down and thus encourage risk taking in the economy.
This is the result of uncertainties in classification.
Frequently, such embargoes are the result of uncertainty-induced fear and lack any empirical basis.
As a result of uncertainties in the balance of risks and benefits for hormone replacement therapy, the Women's Health Initiative (WHI) was undertaken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com