Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The result of the force, measured in Newton units, appears on a screen.
As a result of the force reduction, peacekeepers often stranded Tutsi who had sought their protection, leaving them at the mercy of Hutu assailants who prowled nearby.
As a result of the Force debacle, Fitbit overhauled its approach to product development for wearables, improving its protocols for choosing materials and testing products.
Some of Ms. Swift's supporters believe her success may partly be a result of the force of her personality — as well as her command of online communication.
The mobile phase flows over the spot by capillary action during ascending development or as a result of the force of gravity during descending development.
In a letter, the transport police admitted the attempt to detain Mr Moore led to his injuries, and that he was left "badly bruised as a result of the force used against him by several police officers".
Similar(50)
As a result of the forced migrations, Zeki grew up a city-dweller, and is now part of a growing population of youths in Van who show little inclination of returning to the fields.
Seen from an elevated rail line that passes directly in front of it, the theater's uneven tentlike form seems to be a result of the forces colliding around it, like speeding trains and arcane zoning requirements.
"As a result of the forced expulsions, three million Germans died, and for that reason I think we're entitled to a memorial in Berlin, a center -- maybe next to the memorial to the Jews".
In today's world of "mobile first" thinking, there are deep consequences as a result of the forces discussed in Wenger's and Weissman's posts.
Over in the Soviet Union, similar agricultural shortages occurred in the 1930s, mostly as a result of the forced collectivization policies as implemented by the Stalinist regime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com