Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
But what difficulties have teachers faced as a result of the delay?
Shareholders were told to expect lower-than-expected earnings in both 2007 and 2008 as a result of the delay.
"I'm not getting the sense that there have been a lot of deaths as a result of the delay".
Research issued by his team suggested Britain's four biggest supermarkets would save £1.3bn as a result of the delay but independent retailers' rents would remain artificially high.
As a result of the delay he misses his commuter-rail connection in Boston, waits another forty minutes for the next one.
"Some people developed complications, I'm sure, that will give them life-long problems, long-term disabilities, as a result of the delay".
Similar(37)
The officials said that no one had died as a result of the delays, but that the actions of the Emergency Medical Service crews had placed several patients in jeopardy.
"People with disabilities have found themselves in extreme financial hardship as a result of the delays; isolated and unable to access the support they need, like transport to hospital appointments, or help around the home.
As a result of the delayed data, as well as the economic fallout from the shutdown itself, most experts don't expect any Fed tapering to begin until December at the earliest and possibly not until early 2014.
As a result of the delays, and an increase of 58 cents a share in pension expenses this year, Boeing said that its net income would be $3.80 to $4 a share in 2011.
As a result of the delays – which kept him in the federal court until after his state trial was set to resume – Butler had to hustle the half a dozen blocks separating the courthouses, followed by an investigator for the defense, a former homicide cop, assigned to keep an eye on him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com