Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
There may be as many competitive races for Congress here in Florida as a result of term limits as any other state.
The flood of activity is in part the result of term limits, which are forcing the departures of the mayor, the public advocate, the comptroller, four of the five borough presidents and two-thirds of the City Council.
As a result of term limits, voters are scheduled to replace the mayor, comptroller, public advocate, four of five borough presidents and 35 of 51 Council members in this year's city election.
But Councilman Thomas White Jr., a Democrat from Queens who is black and facing ouster as a result of term limits, said his opposition to the law was also based on civil rights.
Mr. Warner, who is losing his senior position on the Armed Services Committee as a result of term limits, said he intended to ask his Republican colleagues to elect him as the ranking Republican on the Environment and Public Works Committee, which is likely to address global warming issues in the new Congress.
An unusually large turnover of state chief executives, a result of term limits in most cases and retirements in a few, put more governor's offices within reach of the opposition party than at any other time in at least three decades.
Similar(53)
A selected poems reflecting that proud fact would make his best work seem the result of terms carefully developed, pains taken.
Contrastive experiments highlighted the effectiveness of alternate recognition strategies; results of term extraction on contrasting document sets demonstrated the utility of these classes for identifying T4SS-related documents. T4SS-related documents
But the net result of his term, as he portrayed it, seems to be a defeat for those ideals.
Notably, as a result of penalty term ψ 6, X irt will only be binary.
The second term in (60) is the result of cross-terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com