Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(57)
"S" is the unusual result of a collaboration between two unusual people.
The latest findings are the result of a collaboration of researchers from three scientific disciplines: neurochemistry, epidemiology and analytical immunochemistry.
Dougans explains that the original record was created as the result of a collaboration with video artists Stakker Communications.
One such company is Viatronix, which is a result of a collaboration between the school's radiology and computer sciences departments.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet "S" is the unusual result of a collaboration between two unusual people.
The conclusions are the result of a collaboration of federal and state wildlife agencies, universities and conservation groups.
The uniforms, the result of a collaboration between the university and the manufacturer, are a major part.
The campaign, like many these days, is the result of a collaboration among multiple agencies, in this instance five.
The puzzle is the result of a collaboration between the British crossword setter Dean Mayer, whose professional pseudonym is Anax, and the American computer wiz Michael Polaski.
"This first song is from my solo album 'Debravation,' the result of a collaboration with Anne Dudley from Art of Noise," she said.
The leggings are the result of a collaboration between the National Gallery, where all three canvases hang, and specialist designer-manufacturers Wild Bangarang.
More suggestions(15)
result of a consultation
result of a concert
result of a liaison
outcome of a collaboration
result of a work
result of a coordination
result of a contribution
result of a conjunction
result of a collaborative
result of a association
result of a misunderstanding
result of a security
result of a disease
result of a police
result of a market
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com