Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "result in difficulties" is correct and usable in written English.
It is typically used as a way to describe how certain events or circumstances may create challenges or obstacles in the future. For example, "The sudden decrease in funding will likely result in difficulties for our organization in the coming months."
Exact(46)
Lesions of the parietal lobe may result in difficulties of speech and language or of the perception of space.
Failure or incorrect adaptation might result in difficulties in meeting some quality or economic requirements [50].
Such conditions may result in difficulties for feedforward active control systems based on short, finite impulse response control filters, as was observed by previous researchers.
Regarding reoperation, this can also result in difficulties, especially in the phase of the removal of the device, and cause an excessive reduction of the toe length.
These issues result in difficulties in integration between services obtained from different cloud providers as well as between cloud resources and internal legacy systems [16].
The coupling of objective functions due to design variables in an engineering design process will result in difficulties in design optimization problems.
Similar(14)
As the hours of daylight extend into evening, melatonin release can be delayed and result in difficulty falling asleep at the usual time.
This may result in difficulty in achieving accurate fit.
The dynamic nature and size of the Internet can result in difficulty finding relevant information.
Packaging with features that are hard to see, manipulate, or understand can result in difficulty, frustration, or even outright exclusion.
The condition is characterized by women who have a reduced desire for sex and/or a reduced frequency of sexual fantasies, either of which cause personal distress for the woman, or result in difficulty in interpersonal relationships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com