Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
The legislative history, then, does not call for a result contrary to that indicated by the language of the Act.
By basing the injunction on speculation, he said, the Sixth Circuit achieved "a result contrary to the actual words, 'causes dilution.' " Justice Stephen G. Breyer was sympathetic.
The result, contrary to what Keynes may have imagined, has been a collapse in savings ratios in the US and Britain.
At low pH values, hydrogen production was favored when the temperatures were low, a result contrary to those described in literature.
(NYT) The small innovator's patent litigation blind spot and their lack of defensive capacity disincentives risk taking and innovation, a result contrary to the objectives of U.S. Patent Law.
The overwhelming weight of authorities and the necessity that a municipality and its agents be freed from legalistic niceties in proceeding in the performance of public functions dictate a result contrary to that reached by the majority in this case.
Similar(41)
Results Contrary to expectations, the hypothesised most walkable neighbourhood (high density, small block stratum) had the greatest mean and median BMI.
But Elizabeth Darlington, a barrister based in Leeds specialising in cohabitee cases, says cases concerning the distribution of cohabitees' assets often end with results contrary to common sense or fairness.
Comparison with first order fouling showed that Langmuir-Hinshelwood fouling is generally more severe and in case fouling by this means gives results contrary to previous predictions.
The reason is that small studies generate a wide variety of results, and those studies that generate boring results or results contrary to what their authors predicted are either never submitted for publication or rejected.
Results contrary to Jonson's observation were found.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com