Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
Several EU countries, including Belgium, have a much more restrictive interpretation of "freedom of movement" than the UK.
Our courts have, where possible, employed the principle of "legality" to adopt a restrictive interpretation of legislation to protect common law freedoms.
This is mainly because of the strict standing rules provided in the Treaties and the Court's restrictive interpretation of them, which leave applicants without hope of recourse.
510, 97 L.Ed. 754, put a most restrictive interpretation on the Fifth Amendment's provision against compelling persons to confess facts which will help government take away their liberty.
The footnote meant, the officials said, that coercive techniques approved by the Justice Department under the looser interpretation of the torture statutes were still lawful even under the new, more restrictive interpretation.
Language restrictive of suit in a federal court is lacking, and intrinsic policy does not suggest restrictive interpretation to withdraw from a federal court questions of federal constitutional law.
Similar(32)
Previous legal actions using the Consumer Credit Act 1974 relating to "extortionate credit bargains" were rarely successful because of restrictive interpretations.
New, more restrictive, interpretations of traffic laws, coupled with constrained policing budgets, lie behind the Met's decision.
It was the second time in four months that Congress has rejected restrictive interpretations of civil rights laws by the Supreme Court.
But others suggested that they wanted the next government to have the freedom to impose more restrictive interpretations of Islamic law, or Shariah.
America should not talk about principles". Asked about those who say the problem lies deep within restrictive interpretations of Islam itself, Sheik Mais grimaced and exclaimed, "Take refuge in God!" summing up the viewpoint of most Islamic scholars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com