Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
In essence, it was targeted at the Soviet Union for its restrictions on the emigration of Jews.
The Jackson-Vanik trade barriers were imposed to punish the Soviet Union for its restrictions on the emigration of Jews.
Anatoly B. Shcharansky, the former Soviet political prisoner, urged yesterday that the United States maintain public pressure on Moscow to relax restrictions on the emigration of Jews from the Soviet Union.
Similar(57)
Makasa is something of an authority on the emigration of doctors.
Convinced that Priestley was a traitor, Cobbett wrote a pamphlet, Observations on the Emigration of Joseph Priestley.
Participants discussed disadvantages of the emigration of physicians on the personal, healthcare system, and financial levels.
The emigration of Jews in these years proceeded, on the whole, in an orderly and not unduly accelerated fashion, and the currency restrictions that made it difficult, but not impossible, for Jews to take their money — or, at least, the greater part of it — out of the country were the same for non-Jews; they dated back to the days of the Weimar Republic.
The act replaced the outdated Jackson-Vanik amendment, introduced in 1974, which tied trade relations with the former Soviet Union to the emigration of Jews and other Soviet minorities, and which included a number of restrictions for Russian exporters.
HOFFMANN: The emigration of Jews.
The Jackson-Vanik amendment, aimed squarely at cold war restrictions on the movement of Soviet Jews, bars the president from giving favorable tariff treatment to nations that restrict free emigration.
The Commission rejected conservative proposals for legal restrictions on emigration and in the end supported the liberal line of "bringing the best sides of America to Sweden" through social and economic reform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com