Your English writing platform
Free sign upExact(54)
He called for serious measures to be introduced to change consumer food buying habits, including reductions in VAT for the healthiest product lines, and restrictions on the ability of retailers to offer cheap "buy one get one free" promotions on food that is high in fat, sugar and salt.
The academic literature suggests that one reason bubbles do form is because there are restrictions on the ability of investors to go short.Yes, hedge funds probably worsened the downturn when they liquidated their portfolios in late 2008.
German law imposes sharp restrictions on the ability of authorities to investigate religious groups.
Beijing imposes many restrictions on the ability of local governments to borrow.
The crackdown has included restrictions on the ability of the popular tabloid Blic to print its normal press run.
The measure would impose some restrictions on the ability of accounting firms to perform both auditing and certain consulting services for the same client.
Similar(6)
"We will oppose any restriction on the ability of agents to use force," Moran said.
The effect would be a draconian restriction on the ability of Ohio women to have abortions ― an act that would have far-reaching consequences for many women.
Having noted the states'-rights provision in Section 2 (which is not under challenge), Verrilli writes, "[B]ecause Section 3 imposes no restriction on the ability of any state to provide for same-sex marriage, it does not substantially further any interest in preserving 'traditional, heterosexual' marriage".
The Appellate Court's decision involves one of the most far-reaching election law ruling ever to be issued by an Illinois court, not only because of its implications for the current Chicago mayoral election but also for its unprecedented restriction on the ability of individuals to participate in every future municipal election in this State.
"Another way freedom of movement will be restricted is you will see more and more restrictions placed on the ability of citizens from other E.U. countries to claim welfare benefits".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com