Sentence examples for restrictions differ from inspiring English sources

Exact(4)

While the state restrictions differ in detail, all derive from a canon of judicial ethics issued in 1924 by the American Bar Association that provided that a judicial candidate "should not announce in advance his conclusions of law on disputed issues".

Reactions differ widely, in part because it is difficult to sort out how the proposed new restrictions differ from existing ones.

As Politifact's Linda Qiu reports at length, Obama's 2011 immigration restrictions differ in wildly dramatic ways from Trump's ban.

Previous studies have reported that the impacts of tobacco price and taxation, smoking cessation mass media campaigns, and sales restrictions differ by gender, education level, occupational status, and smoking status [ 3- 5].

Similar(56)

Overall, the findings replicated those of Fisher and Birch (1999b) and revealed that the effects of restriction differed by children's regulatory and appetitive tendencies.

Sensitivity to the weighting given to the levels of activity restriction differed among the endpoints.

Dietary restriction differs from fasting or starvation by reducing total food and caloric intake without causing nutritional deficiencies.

Dietary restriction differs from severe fasting or starvation in that it reduces total caloric or energy intake without causing deficiencies of any specific nutrients (Tannenbaum, 1959; Mukherjee et al, 1999a).

The framework is quite general allowing the parameters defining the additional and maintained conditional moment restrictions to differ and permitting the conditioning variates to differ likewise.

And rather than a blanket ban, the restrictions will differ from country to country.

Size and weight restrictions may differ from the rules for domestic flights.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: