Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But is this not simply an instance of (as Mr Kennedy puts it) a restriction based on the identity of the speaker that is really a means to control content?
The aim of this study is to develop a model for proppant transport in hydraulic fractures capable of capturing both gravitational settling and tip screen-out effects, while prohibiting the particles from reaching the crack tips by imposing a width restriction based on the particle size.
If an authorization based on the intrinsic properties of a substance is coming into effect, a restriction based on the same risk will not be possible.
**IUGR – intrauterine growth restriction based on the birth weight ratio.
Accordingly, we will examine intrauterine growth restriction based on the predicted exposure during all gestational months.
Timing: There will be no restriction based on the length of the administration of the interventions or the follow-up of outcomes.
Similar(52)
Similarly, Fertility Fairness found that some CCGs have imposed restrictions based on the woman's age.
"I don't think there should be any restrictions based on the surgery he had".
The Justice Department has said that it will pursue conduct restrictions based on the Federal District Court's order last year.
We recommend that you allow the individual states' elected representatives to decide whether to implement any restrictions you may choose to enforce or to enact their own restrictions based on the needs and interests of their own citizens.
As instruments to censor, these categories are interrelated: Speech restrictions based on the identity of the speaker are all too often simply a means to control contentOn what basis may the government allow speech by, say, Exxon, but not by Gazprom, merely because one is registered in America while the other is registered in Russia?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com