Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Chapter 5 Reading Literary Texts: Beyond Personal Responses (vs. traditional way of restricting language arts to personal responses).
Negative studies are more likely to be published in 'local' journals and not in the major international journals, therefore restricting language to English tends to exclude negative studies done in non-English speaking countries [ 19].
Similar(58)
The legal challenges will ultimately determine how aggressively the commission can restrict language and content on the airwaves.
Migrant parents' limited knowledge of the education system and their restricted language skills hinder their possibilities to help their children with their homework or prepare them for tests.
At last, to our knowledge, we are the first to compare the two SR steps with an overall quality measure, though others have compared restricted language search to nonrestricted search in terms of study identification and retrieval.
A major challenge when designing such restricted languages is habitability how easily, naturally and effectively users can use the language to express themselves within the constraints imposed by the system.
It was different, she wrote, than the government's interest in restricting vulgar language in radio broadcasts, where children could be inadvertently exposed to offensive language.
"I continue to believe we have an obligation to enforce laws restricting indecent language on television and radio when children are in the audience," Mr. Martin said.
Our search was restricted by language; citations in languages other than English or Chinese were not included.
Searches were not restricted by language but non-English language papers were excluded at the sifting stage.
In most cases (165/256) it was unclear whether the searches had been restricted by language; only 15% (38/256) explicitly restricted by language and 21% (53/256) explicitly did not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com