Suggestions(1)
Exact(2)
In order to make the study findings relevant to the current practice the present analyses were restricted to Read codes.
An example of multiplexed and targeted bisulfite sequencing using 454 next-generation sequencing chemistry has been reported; however, the utility of this highly quantitative method was restricted to read lengths of only ~130 bp [ 15].
Similar(58)
Minutes into the play, I begin to feel sorry for all the fans worldwide whose experience will be restricted to reading The Cursed Child's script.
Table 5 reports the performance analysis on Human-Ref19-1 datoset readsicted tofreads of length ranging from 2 Kbp to 3 Kbp.
My interaction with this salt-loving unicell have been restricted to reading research papers and scrutinizing long strings of nucleotides stretched across an LCD screen.
SNP calls were calculated from the reads using a custom pile-up restricted to reads with a PHRED quality >=30 corresponding to a minimal theoretical error rate of 0.1% per base.
Mapping differences were restricted to reads at the MIRU, as the average mate pair distance of reads flanking the MIRU region (+/− 100 bp) is not significantly different when comparing the two reference genomes.
Bisulfite pyrosequencing offers a faster, reproducible and quantitative analysis of DNA methylation, but is restricted to short read lengths (~150 bp) with limited capacity for multiplexing [ 18].
As a general rule, if high resolution of very similar reads is important for a NGS project, then similarity clustering should be restricted to identical reads or not used at all.
Finally, the complexity of the immunopeptidome goes beyond the 20-amino acids alphabet encoded in the germline, and is not restricted to canonical reading frames.
Table 2 shows that the coefficient of determination (R2) increased for all OUV-based regression models when restricted to open reading frames (orfs).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com