Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
However, most of these papers were restricted to dealing with a perpetual debt.
Another limitation of the system is that it is restricted to dealing with the distal features of the wing.
Management is usually restricted to dealing with the consequences instead of treating underlying causes such as bladder dysfunction or reduced mobility.
Similar(57)
In [14] an activity-based-like approach has been restricted to trip generation, while in [15] the aim of the analysis has been restricted to deal with consistency issues in mode-choices within sequences of trips.
Most models consist of coupled ordinary differential equations developed by the researchers, restricted to deal with the interactions of a limited number of molecules.
Such behaviour isn't restricted to artists who deal solely in cover versions.
People on lower incomes wanting to borrow small sums of money often find themselves restricted to expensive credit deals from specialist lenders whereas credit unions offer a much better value alternative.
In this section, we restrict ourselves to dealing with relationships between two kinds of vector variational-like inequality problems and set-valued optimization problems.
Unless the property doing the selling is a designated city landmark, these deals are usually restricted to properties that share at least 10 feet of lot line.
Tables 5 and 6 give details of injury studies carried out in well-defined communities (not restricted to children and adolescent but dealing with the population as a whole) based on geographical areas in UK and Ireland.
But the proposals also foresee the creation of a kind of caviar monopoly in the West, to be restricted to licensed importers who would deal only in registered shipments of caviar, thus eliminating middlemen between local Caspian suppliers and the importers.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com