Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This raised the possibility that broad serum neutralizing activity results from multiple clonal responses each of unique epitope specificity but restricted breadth of viral strain recognition.
Similar(59)
Because few allergens are tested, LTT is much more restricted in breadth of evaluation compared to patch testing [ 5].
Despite substantive recruitment efforts, the number of care providers in this study was smaller than desired and this may have restricted the breadth of responses.
However, the inclusion of only four practices may have restricted the breadth of information which would be of relevance to the development of the intervention and trial design.
Preprogramming the recognition algorithms onto the sensor nodes may be another solution, but it needlessly restricts the breadth of applications for which the smart objects can be used.
Also be ready to accept the practical limitations of your research and communicate these to your reader by letting them know about limited the time and funds that have restricted the breadth and/or depth of your analysis.
Discussion occurred prior to presentation of the tablet device and proposed content/features to avoid restricting the scope and breadth of participant feedback.
Therefore, restricting the antigenic content of vaccine antigens may limit the host options for selecting and presenting effective T cell targets and will limit the breadth of the response.
This reduction will grossly restrict the breadth, scope and effectiveness of the program, and has very direct and real consequences for some of the neediest people in the country, especially in New York City.
"We feel that this limits a person's ability to learn, by restricting them to a certain breadth of content, usually limited by what they can afford," he says.
These differences could be partially attributed to the fact that few other regional studies comprehensively evaluated a similar breadth of pathogens, and most were restricted to children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com