Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Tuatara also indicate tapu (the borders of what is sacred and restricted), beyond which there is mana, meaning there could be serious consequences if that boundary is crossed.
Similar(59)
The data indicate a collapsed state with no coherent three-dimensional structure, but with a restricted radius beyond which the protein chain rarely reaches.
The resulting data strongly support the notion that aerobic metabolism is indeed restricted beyond the thermal limits.
Perhaps restricted to countries which have strange health insurance systems.
Feuerbach made his first attempt to challenge prevailing ways of thinking about individuality in his inaugural dissertation, where he presented himself as a defender of speculative philosophy against those critics who claim that human reason is restricted to certain limits beyond which all inquiry is futile, and who accuse speculative philosophers of having transgressed these.
In this study, we confirmed that dispersal of the greater part of V. inaequalis spores in orchards was intrinsically very restricted, which is in agreement with several other authors (e.g., [ 54- 56]), who demonstrated that no scab lesion development was detected at 15 to 60 metres beyond an inoculum source.
However, it also restricts demand, which, again is counter to increasingly liquidity.
A dirty filter restricts airflow, which can clog a furnace and lead to costly repairs.
Rowan says, "technology use restricts movement, which can result in delayed development".
The world's governments have agreed to restrict the global temperature rise to 2C, beyond which the impacts become severe and unpredictable.
Some have developed urban growth boundaries beyond which construction is prohibited or severely restricted, whereas others limit the influence of urban sprawl through innovative land-use planning techniques or community cooperation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com