Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Further studies are required to determine whether iron stored as insoluble haemosiderin is restricting availability for erythropoiesis as previously proposed [16] or if massive haemolysis and phagocytosis combined with reduced erythropoiesis is causing iron to be stored until required.
In principle, this caveat could further restrict availability of suitable protospacer sequences for genome editing.
Common policies such as raising alcohol taxes, setting a minimum unit price for alcohol and restricting availability with minimum legal drinking ages, aim to discourage alcohol misuse and raise income to pay for its burden on society.
The military agency said it would restrict availability to the mission's most detailed mapping data for national security reasons.
How can we address mass shootings without restricting availability to guns and automatic weapons, in particular?
Subsequently, a mean score was calculated for the items for the respondents who filled out all six profiles ranging from 1 to 4, whereby higher scores indicated a greater preference for restricting availability.
Without some rights for landlords over their property, the consequence will be, as it was with council housing, to restrict availability and diminish flexibility.
First, let us assume that only the accounting measures are available (no (P_{2})), but that late reporting does not restrict the availability for contracting.
However, their transport through the cell membrane may restrict their availability for hepatic metabolism.
During a run, the vehicle cannot be assigned to another activity, which restricts its availability for the operator.
The American Medical Association has long referred to cannabis as a "public health concern" ― but it recently issued a policy update calling for a review of the plant's Schedule I designation, which categorizes marijuana as a drug with no medical benefits and restricts its availability for research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com