Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Many scientists, however, argue that any restrictions on federal financing would restrict their ability to pursue promising treatments and potential cures for Alzheimer's disease, juvenile diabetes, Parkinson's disease and a number of other disorders.
A bigger deposit could further restrict their ability to buy.
Contracts may also restrict their ability to play overseas or for other teams, lawyers said.
Silva's absence may restrict their ability to exploit the gaps behind United's defence on the flanks.
The other side may have their own unique pressures that restrict their ability to maneuver.
New federal rules set to go in effect next year, however, restrict their ability to do this.
And next year, banks face accounting rule changes and capital requirements that could further restrict their ability to make loans.
The companies have supported some changes but opposed others that they say could restrict their ability to offer new products.
The ban has been described by charities as a "gagging clause" designed to restrict their ability to inform Whitehall decisions.
One of the concerns of cultural organizations is a fear that the bill could restrict their ability to exercise curatorial judgment.
Opponents have also complained that a separate courts system to resolve trade disputes will allow corporations to sue governments when new laws restrict their ability to make profits.
More suggestions(15)
limit their ability
restrain their ability
curb their ability
restricted their ability
restrict their abilities
restrict their availability
restricts their ability
restrict their opportunities
restricting their ability
constraining their ability
restrict their capacities
restrict their capacity
limiting their ability
hamper their ability
to limit their ability
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com